„Itt élned s halnod kell!”
JÓ PALÓCOK
A Palóc Társaság hírmondója 2005. II.
negyedév
Nem felejtjük Trianont!
„CSINÁLNI KELL AZ ÚJ MAGYAR CSODÁT!” Nem
felejtjük Trianont!
Ami előtte, Trianonban és utána történt...
1. 1890-től éledni kezd Európában a szociáldemokrata
mozgalom, ami lassan, de annál rombolóbb hatással Magyarországra is
átterjed, háttérben a szabadkőműves befolyásolással.
2. Mert a munkásságnak és a szegényparasztoknak nincs
választójoga, az arisztokraták és a királypárti polgárok lenézően
uralkodnak felettük, kialakul a proletár elégedetlenség.
3. Kitántorog Amerikába többmillió magyar.
4. 1900 és 1918 között gróf Tisza István az egyik
legkiválóbban képzett, legrátermettebb politikus, ugyanakkor a
liberálisok vezérükké avatják gróf Károlyi Mihályt. A liberalizmus
terjedése felerősíti a történelmi Magyarországon élő nemzetiségek
önállósulási törekvéseit.
5. Amikor 1914-ben Szarajevóban meggyilkolják a
trónörököst, kitör az első világháború. A Monarchia koronatanácsában
ezt a háborút egyedül a magyar miniszterelnök, gróf Tisza István
ellenzi. Mégis őt kiáltja ki a liberális sajtó a háború
elindítójának, mert az általa ellenzett harc kitörése után igazi
magyar hazafiként harcol a győzelemért.
6. 1916-ban IV. Károlyt koronázzák királlyá.
Ballépései, ingadozásai hátrányos szerepet játszanak, főleg 1918
végén.
7. 1918. okt. 31-én kitör az ún. őszirózsás forradalom
a „Nem akarok katonát látni!” jelszóval. A puskacsövekbe őszirózsát
tűznek, kifejezve ezzel azt, hogy nem tüzelésre használják a
fegyvert... A hazatérő és itthonlevő erős magyar hadsereget
leszerelik, a rangjelzéseket letépik, a katonákat – akik négy éven
át hősként harcoltak és döntő vereséget nem szenvedtek – megalázzák.
A magyar hadsereg önkéntes leszerelése tette lehetővé, hogy a szerb,
román, cseh és francia katonaság ellenállás nélkül szállta meg
Magyarországot. Mindezt a gyalázatot a forradalomtól megrettent
király által ijedtében telefonon kinevezett gróf Károlyi Mihály
miniszterelnök részeg hadügyminisztere, Linder Béla hajtja végre,
aki később Jugoszláviában, Szerbia Hőse kitüntetéssel élt és halt
meg.
8. 1918. okt. 31-én felheccelt katonák gyilkos
csoportja beront gróf Tisza István lakásába és ott agyonlövi azt a
politikust, akire Magyarországnak a következő időszakban nagy
szüksége lett volna.
9. 1918.okt. 31-én az olasz Diaz tábornok vezette
fegyverszüneti tárgyaláson az első világháborút befejezettnek
nyilvánítják és elismerik Magyarország történelmi határait... Ez az
ún. Pádovai egyezmény „Olasz fegyverszünet”-nek nevezett formája. Ha
Károlyiék nem rombolják szét a jól felszerelt magyar hadsereget,
hanem a határok védelmére rendelik, nincs Trianon, nincs
országvesztés...
10. Károlyi Mihály vezetésével 1918.nov.13-án
küldöttség utazik Belgrádba a Franchet d’ Esperay tábornagy által
összehívott tárgyalásra. Amikor a zergetollkalapos, bricsesznadrágos
nyegle társaságot a francia tábornagy díszszázada élén meglátja, „VOUS
EST TOMBÉ SI BAS” (Önök ilyen mélyre süllyedtek!) kifakadással
sarkonfordul és a díszebédre sem fogadja Károlyiékat. Másnap
aláíratja velük a „Francia fegyverszünetnek” megfelelő megállapodást,
ami Magyarország feldarabolását tartalmazza. Ekkor kapnak bevonulási
engedélyt az oláh, cseh, szlovák, szerb és horvát csapatok és sehol
sem ütköznek ellenállásba, hiszen a „nem akarok katonát látni”-elv
érvényesül. Kivétel a székely hadosztály Erdélyben, de ott is győz a
sokszoros román túlerő.
11. 1918.december 1-jén a maguk szempontjából jól
politizáló románok Gyulafehérváron megszavazzák Erdély elszakadását
és Romániához történő csatolását.
12. 1919.március 19-én az időközben köztársasági
elnökké lett Károlyi sértődötten lemond és átadja a hatalmat a
kommunistáknak.
13. 1919.március 21-én Kun Béla kikiáltja a Magyar
Tanácsköztársaságot, ami 133 napos uralma alatt még a maradék magyar
reményeket is szertefoszlatja. Szamuely Tibor páncélvonaton járja az
országot, rabol és akasztja a polgárokat. Ennek a román hadsereg
bevonulása vet véget. Sebtében megalakul ugyan a Stromfeld Aurél
vezette vörös hadsereg, de kisebb győzelmek után már nem tud
sorsdöntő ellenállást tanúsítani a beözönlő románokkal, csehekkel és
szerbekkel szemben.
14. 1920.június 4., 16 óra 30 perc, Trianon
15. A „békeszerződés” az elszakított magyar területek
lakosságának nemzetiségi önrendelkezési jogait papíron rögzítette
ugyan, de ezt sem a két háború között, sem azután nem tartották be.
16. A húborúvesztes Ausztriában is forradalmi helyzet
termett, a császárt lemondatták, megtörtént a Habsburg-ház
detronizációja. Az osztrák forradalom azonban nem járt a „nem akarok
katonát látni” öngyilkos leszereléssel, ők a fegyverszünet után is
megpróbálták megvédeni az osztrákok által lakott területeket (Marburg,
Klagenfurt, Dél-Tirol). Ez Karintia esetében sikerült is! A Saint
Germaini békével a győztesek szentesíteni akarták az Anschluss
elutasítását, előírták 7 millió osztrák külön államban maradását és
a Németországhoz történő csatlakozás kizárását. 1919-ben Ausztria
független, önálló ország lett. A második tényező, amely Ausztria
javára területszerzést jelentett az a feltétel és követelés volt,
hogy a magyarországi proletárdiktatúrát az osztrák forradalom
utasítsa el és az osztrákok az új polgári felállásban saját maguk
áthághatatlan határt szabjanak a magyar bolsevizmus nyugat felé
történő terjedésének. Ez megtörtént. Ez a békét diktáló francia,
angol és amerikai politikusok körében az Ausztriával szembeni
engedékenység gondolatát erősítette meg. Így kapta meg Ausztria
1921-ben Burgenlandot.
17. Burgenlanddal szemben, ahol a lakosság nagyobbik
része valóban német ajkú volt, Bácskában, Bánátban, de főleg
Erdélyben és a Felvidéken csak a térképek és az etnikai viszonyok
meghamisításával, hazug népességi körkép valóságként ábrázolásával
és bemutatásával sikerült a döntéshozókat megtéveszteni. Pozsonyban
1919-ben 42 német, 40 magyar és 14 szlovák lakosság élt, és az
első elképzelés szerint Túrócszentmárton lett volna a szlovák
főváros, amihez néhány közeli észak-felvidéki megye volt a követelés.
Az öngyilkos magyar jelszó – „nem akarok katonát látni” – és a
tanácsköztársaság terrorja megnövelte a követeléseket és
beteljesítette Magyarország szörnyű megcsonkítását.
18. Amiről ritkán beszélnek: Törökország
Magyarországhoz hasonlóan többnemzetiségű és több vallású ország
volt. Az első világháborút ők is elvesztették és a trianonihoz
hasonló terület- és lakosságvesztő békét akartak rájuk erőszakolni.
Ez volt a Sővres-i béke. De a törökök többsége ezt a békét nem
fogadta el, a török hadsereget nem hagyták leszerelni, a nemzeti
elkötelezettségű Kemal Attatürk állt a békét el nem fogadók élére,
harcoltak és győztek. Végül 1923-ban a Lausenne-i békében
minimálisra csökkentették a szándékolt területvesztést. Törökország
azóta is nemzeti állam, megőrizte területi és lakossági integritását.
19. Meg kell ismernie mindenkinek az eltagadott
Trianon igaz történetét. Minél több információt szerezni történészek
írásaiból, a Trianon-filmből, hogy rádöbbenjenek mindarra, amit
ezideig nem tudtak, mert elhallgatva vagy meghamisítva, elferdítve
kapták a tájékoztatást. A nemzeti érzésű magyaroknak össze kell
fognia és nem szétforgácsolódnia!
20. CSINÁLNI KELL AZ ÚJ MAGYAR CSODÁT!
A 85. gyászos évforduló előtt
levélben fordult a Palóc Társaság a Nagykürtös környéki
lelkiatyákhoz és polgármesterekhez jobbára azonos kéréssel. A
levélből idézünk: „85 éve a trianoni diktátumot az erőszak, a
nagyhatalmak egyeduralmi taktikája s az összetákolt államok
kapzsisága hozta létre és a közöny tartja életben. 85 éve
Boldogasszony anyánk országa fölött beborult az ég és a kettős
kereszt meghajolt a magyar golgotán. Amit azonban erővel elvettek
nemzetünktől, vissza fogja adni azt a szükségszerűség, csak mi
magunkat ne adjuk el, ne legyünk hűtlenek elődeink küzdelméhez, ősi
nyelvünkhöz, mi őrizzük meg és adjuk tovább június negyedike szomorú
emlékét az utánunk jövőknek mindaddig, amíg a természet rendje
helyre nem áll s az igazság nem győzedelmeskedik...Ne feledjünk! Ne
féljünk! Ne féljünk emlékezni és emlékeztetni sem testvéreinket!...A
nemzetromboló gyászos évfordulóra emlékezve Önt arra kérjük, hogy
ezen a napon, vagyis június 4-én, szombaton, a körzetükhöz tartozó
templomok harangjait kondíttassák meg pontban 16 óra 30 perckor! Pár
percig zúgjanak a harangok... ...települése közössége arra megfelelő
helyen ültessen el egy Trianon-emlékfát! Az emlékfaültetést tegyék
ünnepélyessé és emlékezetessé beszéddel, verssel, zenével...
Köszönjük, ha összetartozásunkat kinyilvánító javaslatunk mellé áll
és elősegíti annak megvalósulását!”
Ők mondták
Pozzi francia szakértő a trianoni tárgyaláson:
„...Pasics, Masaryk, Beneš és Bratianu, de különösen Wilson és
Clemenceau olyan játékot játszottak, amely egykor a világtörténelem
szégyene lesz!”
Lenin:
„Trianonban útonállók, gyilkosok diktálták a békét”
Mitterand francia államfő:
„...ami Trianonban történt, az mocskos dolog volt.”
Lord Newton, a Lordok Házának tagja:
„Romániát, Csehszlovákiát és Jugoszláviát kivéve, egész Európa
kezdi belátni a trianoni egyezmény igazságtalanságait. Legfőbb ideje
volna már Magyarország sorsát bölcsen és békésen elintézni.”
A.Pearce higgins, egyetemi tanár, Cambridge:
„Nem kételkedem benne, hogy eljön az alkalmas pillanat a
békeszerződés revíziójára”
Edgar Wallace író:
„Erélyes híve vagyok minden olyan lépésnek, amely
felszabadítja Magyarországot annak az igazságtalanságnak
elviselhetetlen terhe alól, amely alatt sínylődik.”
Luis Duval Arnoud, párizsi képviselő:
„A művelt Nyugatnak nem szabad ilyen határokat megtűrnie.”
Lord Sydemann, a lordok Házának tagja:
„Engem mindig az döbbentett meg, hogy vajon milyen befolyás
következtében részesült ilyen kegyetlen elbánásban az az egyetlen
fél, amely nem volt felelős a világháborúért. Talán, egykor
napfényre kerül az igazság.”
Cherfis tábornok, író:
„A trianoni béke, amelyet tudatlan, sőt talán rosszindulatú
politikusok csináltak, valósággal szégyen ránk nézve. Igazságtalan
és képtelen intézkedéseket tartalmaz. Magyarország története
századokon át telve van dicsőséggel s tudjuk, hogy védbástyája volt
a kereszténységnek a törökök ellen és ezért megérdemelte volna, hogy
ne csonkítsák meg. Ezt a békeszerződést meg kell és meg is fogják
változtatni.”
AZ IPOLY ÜNNEPÉN
Szabó Lőrinc
Csak sírj, anyám, sírj! Egyszerű és
igaz
szíved átdobog a fiadéba. Sírj
és ne szégyeld, hogy itt talállak
térdreborulva a rádiónál:
én még nem tudtam sírni, de könnyeid
látva elöntött a zokogó öröm:
te voltál az igazi költő
abban a nagyszerű pillanatban.
Mikor húsz évet visszapörölve oly
sok balszerencse s annyi viszály után
először mond most újra boldog
hálaimát ez a meggyötört nép.
Csak sírj, sírj bátran! Ez nem gyengeség
sírása, ez már isteni fájdalom,
a tisztulásé, gyógyulásé, -
s milliók szíve dobban össze
velünk egy hitben, míg az Ipoly felől
friss fénybe gyul a százados ének. Ott,
azon a tájon éltem első
siheder éveimet, a szomszéd
Kürtös patakban törtem a nádat és
ha jött az árvíz, deszkatutaj repült
velem a túlsó part virágos
rétje fölött a hegyek felé: most
épp onnan int a teljesedő remény,
onnan perzsel a Szózat, a Himnusz és
mint trombitán, lobog a hangja
csontomon és húsomon keresztül.
Sírj csak, sírj bátran, édesanyám! Nagyon
rád fér, hogy végre ne magadat sirasd,
és mireánk, hogy újra merjük
hinni, csinálni a jobb világot.
|
Kedves virágai a Palócföldnek
Ötödik alkalommal
hirdettük meg az országos versenyt s vártuk Losoncra a
Mikszáth-prózát mondó diákokat április 9-én.
A losonci Pedagógiai és Szociális Akadémia, a párkányi Kereskedelmi
Magánakadémia, a Zselízi Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium, a
Tornalji Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium, a dunaszerdahelyi
Egészségügyi Szakközépiskola és az ipolysági Vállalkozói
Szakközépiskola diákjai jelentkeztek, összesen tízen.
T. Pataki László író, Patakiné Kerner Edit előadóművész és
Herczegné Varga Ilona középiskolai igazgató hozott döntést arról,
hogy kik legyenek a verseny győztesei. Az élen végzettek a
nyereményeken kívül meghívást kaptak és részt vettek a Pásztón
rendezett Országos Mikszáth Szépprózamondó Verseny döntőjében, ahol
a magyarországi megyékből érkezett versenyzők mellett partiumi
diáktársakkal is versenybe szálltak. Losonci győzteseink: I. Mihály
Gyula, II. Magda Katalin, III. Földi Nikoletta és Váradi Brigitta (ő
nem ment Pásztóra) megállták helyüket. A zselízi Magda Katalin
a II. helyen végzett. A losonci Mihály Gyula és a
dunaszerdahelyi Földi Nikoletta pedig különdíjban részesültek.
Örömünkre szolgál a szép siker, megelégedettséggel tölt el a tudat,
hogy nemhiába való a kétévenkénti Mikszáth-prózamondás versenye.
Szeretnénk, ha ennek fontosságát a szélesebb közvélemény is
nyugtázná s ez csupán annak a függvénye, hogy a rendezvényről
előzetest és beszámolót is közöljön a sajtó.
Elégedettek lehetünk
Magda Katalin beszámolója a pásztói döntőről
Rettenetesen boldog voltam, hogy
bejutottam a pásztói döntőbe. Már csak az a feladat várt rám, hogy
egy választott prózával is készüljek. Sok-sok mérlegelés után
döntöttem Kosztolányi Dezső Ezüst Máriája mellett. A felkészülési
időt igyekeztem maximálisan kihasználni.
Április 22-én kissé izgatottan érkeztünk meg Pásztóra. Az első két
nap kirándulásokkal telt. Hétfőn Nógrád megye, kedden pedig Felvidék
irodalmi és történelmi nevezetességeit látogattuk meg. Nagyon
tetszett, hogy a meglátogatott történelmi helyeken a pásztói diákok
felolvastak az író műveiből. Az viszont váratlanul érte a
magyarországi diákokat, hogy Szklabonyán és Alsósztregován a
múzeumokban a feliratozás nagyrészt szlovák nyelvű volt.
Ez a két nap nagyon ideális volt arra, hogy megismerjük egymást.
Harmadik nap volt a verseny. Bár addigra annyira összebarátkoztunk,
hogy nem is versenyként fogtuk fel az egészet, inkább egymásért
izgultunk. Délelőtt a kötelező Mikszáth-szövegeket, délután pedig a
választott műveket adtuk elő. Kísérőműsorként sok érdekes irodalmi
előadást hallhattunk. A 4. nap az eredményhirdetés és a gála napja
volt. A zsűri elnökétől, dr. Kozma Dezsőtől rendkívül sok hasznos
tanácsot kaptunk. Mi felvidékiek, elégedettek lehetünk, mert
eredményesen szerepeltünk.
Ez a négy nap nagyon szép élményként marad meg bennem. Rengeteg
mindent láttam, tanultam és sok tapasztalatot szereztem. Befejezésül
szeretném megköszönni a szervezőknek az áldozatos munkáját.
Mikszáthot
mondva
Április első hétvégéje májusi meleggel fogadja Losoncon, a magyar
ház klubjában összeülőket. Azért mondom így: összeülők, mert bár a
Mikszáth emlékének szentelt területi, ideát országosnak tekinthető
prózamondó verseny csak tíz órakor kezdődik, fél órával előtte
megtelik a földszinti kis „multifunkcionális”, egyoszlopos termecske
ünneplő fiatallal, kísérő felnőttel, tanárral, szülővel. Mégis a
Mikszáthot mondásban jelenlevők vannak többen, vagyis kiszámítható:
jó, ha tizenöt-húsz ember elfér a térségben. A klubház emeleti
szinttel, kis irodával, megszállni alkalmas szobával is rendelkezik.
Idelent a családias csendben üldögélő versenyzők szinte egytől-egyig
a szép nemhez tartoznak (egy férfiú jelölt van közöttük). Na, ha ezt
maga Mikszáth nagyságos úr láthatná! Hogy az ő szövegeivel
felkészült, frissen vasalt fehérblúzosok, tarkaruhások, éppen
ellentétjei a mai médiasztároknak, miként készülődnek!
Éppenhogy ismerős lenne neki itt minden. Halála előtt nem sokkal,
amikor 1910-ben országos nagy megemlékezések zajlottak és őt magát
is felvették tiszteletileg az Akadémiába, s összes művét kiadták
díszkiadásban, Pesten, a Duna partján a Vigadóban teltházas
ünneplőközönség köszöntötte a jeles alkalomból. Negyven évet töltött
sikeresen az írói pályán
Akkor a legelsők között küldött köszöntő táviratot innen a losonci
leányegylet. Egy országot megelőzve már 1909. december 20-án!
Mindenki más később jött csak ezzel. A korabeli losonci lányok
voltak az elsők, akik az akkor már nagybeteg íróhoz eljutottak.
Losoncról még két dísztávirat kelteződött (máshonnan mindenünnen
egy-egy) a Nagy Palóchoz. Az egyiket a helybéli magántisztviselők
köre, a másikat a tanítóképző intézet küldte. S ki mindenki még 1910
májusában, összesen vagy félszáz jókívánság Pozsonyból, Déváról,
Pécsről, Aradról, Győrből, néhány exkluzív helyet említve:
Montreauxből, Sarajevóból, a magyar tengeri kikötő városából,
Triesztből például.
Pásztó, az ottani Mikszáth Kálmánról elnevezett gimnázium és
szakközépiskola (a losonci zsűriben itt az igazgatónő is) az idén
már a hatodik országos prózamondó találkozót renedezi. Most is több
napos rendezvényre készülnek a Mátra alján. A Mikszáth prózamondó
verseny felvidéki magyarország-részbeli döntőjére jöttek a lányok és
az egyetlen egyszem legény Losoncra. Mikszáthot mondani ültek össze
szép ünnepi csendben, mikéntha templomban lennénk, hogy innen a
legjobb három-négy eljuthasson a pásztói nagy találkozóra, amely az
idén is utazgatással bővül: felkeresik az író emlékhelyeit a két
országnyi kis Nógrád megyében.
Az Ipolyon inneni, szlovenszkói magyarlakta tájakat érinteni tudó
jóhírű Palóc Társaság, Z. Urbán Aladárék és a losonci
magyar ház, Duray Éváék (Duray Miklós író, európai hírű
politikus testvére) a házigazdái, szervezői, bonyolítói a Mikszáth
prózamondó versenynek, a pásztói döntőbe kerülésnek, s talán valóban
nem sok az a kilenc lányzó, egyszem fiú, akik a középfokról Losoncra
eljöttek, de ha azt vesszük! Vannak itt a távoli
Dunaszerdahelyről, Tornaljáról, hogy az ellenkező, keleti irányt
is képviselje valaki. S éppen ők a legjobbak, legfelkészültebbek,
elmélyültebbek, habár a Mikszáth-i próza inkább férfias-anekdotázó
mélyzengésű előadást követel meg, mint éppen ellenkezően. (Lehetne
talán most már Mikszáthnál Mauks Ilonkát mondani. Megjelent
többszörösen is emlékirata, s az sem lenne nagyon más, mint maga
Mikszáth. Ezzel alighanem egészen egyetértene M.K., aki ilyesmit is
megengedett írásban, amikor az arravaló nőkről, mint szellemi női
vicispánokról megemlékezett, bárha nyilvánvalóan Veres Pálnéra
gondolt legelsősorban).
Feltűnik a jó készség, kiválasztás, tudás, és ami mindennél
fontosabb: a kellő megjelenítés-átéltség-értés. Komolynak vehető
felnőtt háttér érződik minden lány mögött, az egyszem Fülek környéki
fiúról meg amúgy is tudható ugyanez, hiszen itt kezdett jó néhány
évvel ezelőtt, alig méteresen, kis fehér paraszt ingben, nagy
csizmában palóc mesét mondva palócosan.
Azóta Mihály Gyula kinőtt a mesékből. Rövid ideje áttért a
mesék folytatójára, a nagy anekdotázó Mikszáth Kálmán szövegeinek
mondására, most a Kemény koponyákat hozza, hát beleérik
egészen, ha még a bajsza is kinő egyszer majd. Most újra ő az első (de
nem mert férfiú, hanem mert a legmeggyőzőbb az előadásban).
Élénk bogárszemű kislány, Földi Nikoletta, sorolja szép
derűvel a Bágyi csodát úgy, hogy semmi nem hiányzik belőle. Ő
maga is olyan, mint valamelyik Mikszáth-i novellahősnő, mint Bede
Anna, bár mindenképpen vidámabb, igazi jó tehetség. A távoli
Mátyusföldről, Dunaszerdahelyről érkezett, ő lehet az egyik (kettő
lett végül is) harmadik továbblépő helyezett, második a zselízi
Magda Katalin, számos losonci vers- és prózamondó verseny korábbi
szereplője – a gyerekekről szóló írás elmondásával. Harmadik még egy
kislány, valóságos roma szépség, Váradi Brigitta Tornaljáról,
az egyik legerősebb magyar kultúrkörzetből.
Mit írt a Vasárnapi Újság 1910. június 5-ei számában Hoitsy
Pál szerkesztő úr Mikszáth halálakor? „...Kevésbé, mint
Mikszáth Kálmán, e földön meg senki nem halhatott. Ő maga világát
itt örökkévalóvá tette. A magyar erdő még tele lesz az ő élő
meséinek susogásával, elhullajtott virágainak örökké friss illatával
akkor is, mikor már régen föld leszünk a földben, mi, akik őt
sírjához kísérjük...” Kevés jövendelésről mondható el, hogy
minden ízében ennyire beigazolódott volna.
T. Pataki László
MAGYAR ÍRÁS
-Rovásrás
Először hirdettünk rovásírásversenyt 2005-ben.
Örömünkre több mint ötven alap- és középiskolás tanuló jelentkezett.
Az országos versenyt az alsóbodoki Vállalkozói
Magán-Szakközépiskolában rendeztük meg. A versenyzők három
korcsoportban bizonyították be, hogy ősi magyar írásunk könnyen
elsajátítható. A korcsoportok: alsó tagozat (III-IV. évf.), felső
tagozat (V –IX. évf.), középiskolás. A versenyzők három feladattal
birkóztak meg. Latinbetűs szöveget kellett rovásbetűsre, majd
rovásszöveget latinbetűsre fordítani, végül rovásszöveg olvasására
került sor.
A tanulók jelesre vizsgáztak. Az elenyésző hibák száma döntötte el,
hogy korcsoportonként kik kerülnek az élre és minden korcsoportból
az első kettő a budapesti Kárpát-medencei Rovásírásverseny döntőjébe.
Íme a sorrend:
I.. korcsoport:
1. Török Kinga, József A. Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola,
Vásárút
2. Celleng Adrián, Szent Erzsébet Magyar Alapiskola, Óvár
3. Szarvas Tímea, Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola, Dióspatony
II. korcsoport:
1. Kvitek Lúcia, Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola, Zselíz
2. Boráros Anna, József A. M.T.Ny.A., Vásárút
3. Márik Eszter, József A. M.T.Ny.A., Vásárút
III. korcsoport:
1. Illés Gábor, Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium, Fülek
2. Beszédes Balázs, Vállalkozói Magán-Szakközépiskola, Alsóbodok
3. Juhász Enikő, Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium, Zselíz
Zolczer Judit (Ipolyi Arnold M.T.Ny.A., Ipolybalog) különdíjat
vehetett át a Kaich Károly zsűrielnöktől.
Az érdeklődés, a versennyel kapcsolatos vélemények arra sarkallnak
bennünket, hogy - a tapasztalatból okulva, a tanácsokat figyelembe
véve - a jövő évben újból meghirdessük a felvidéki országos
rovásírásversenyt.
Kvitek Lúcia átveszi a díjat Kaich Károlytól
Németh Ágota adja át a díjat Celleng Adriánnak
Miért nem tananyag
iskoláinkban?
Kuczman Erika, Zselíz
„Nagyon szépen köszönjük a lehetőséget, hogy ott
lehettünk a versenyen! A gyerekek jól érezték magukat, tetszett
nekik a színhely. Kicsit a várakozás volt hosszú. Szívesen segítenék
legközelebb javítani, ha szükséges. Esetleg lehetne szervezni
valamilyen foglalkozást vagy bemutatót. Az jó ötlet, hogy mindenki
kapott díjat. Köszönjük szépen a vendéglátást is. A verseny jó
hangulatban folyt le. A versenyre való készülés sok örömöt szerzett
mindnyájunknak. A gyerekek hamar elsajátították a betűket. Csak
füzetet és a kapott munkafüzetet használtuk. Minden héten
gyakoroltunk 1-2 órácskát délután. Újabb és újabb gyereknek kellett
lefénymásolnom az ábécét. Akik nem jöhettek Alsóbodokra, kicsit
irigykedtek. A házi forduló után nem, vagy ritkábban jöttek
gyakorolni, de jelezték, hogy jövőre szeretnének menni versenyre.
Csodálkozva nézték, hogy a versenyzők milyen hosszú szöveget le
tudnak már írni.
A feladatlapok egy részét iskolában oldottuk meg, más részével
otthon dolgoztak. Szinte minden oldalt átnéztünk. Ezután általuk
szabadon választott meséből, a Tábortűz vicceiből fordítottak
rovásírásra, néha írtam nekik rovásírásos szöveget, hogy írják át
latin betűsre. Hangosan olvastunk is minden alkalommal, illetve a
táblához kihívtam őket és ott gyakoroltak.
Azt nem értem, miért nem találkoztam vele hamarabb, miért nem
tananyag ez iskoláinkban. Talán a tanárok hozzáállásán is múlik,
hiszen többlet energiát kíván. A történelmesünk, magyarosaink nem
érdeklődtek, matekos létemre fogtam bele. Nagyon fontosnak tartom
őseink múltjának ápolását. Külön öröm, hogy egyik tanítványom
kijutott a bp.-i versenyre. Igazgatónő is örült, csodálkozott, hogy
jutott eszünkbe a rovásírásverseny.”
A legjobbak között
Testvérek találkoztak Budapest-Rákosszentmihályon a Móra Ferenc
Általános Iskolában június 18-án. Ekkor rendezte a Forrai Sándor
Rovásíró Kör sorrendben hatodik rovásírásversenyét.
Szakács Gábor, a rendezők nevében köszöntötte a résztvevőket,
versenyzőket, a felkészítő tanárokat, a kísérő szülőket, majd az
iskola igazgatója, dr. Jeszenszkyné Gallai Gabriella üdvözölte a
megjelenteket. A kerület díszpolgára, Laki Károly 56-os veterán
néhány keresetlen szóval fejezte ki örömét, amiért szép számmal
vannak fiatalok, akik követik elődeik példáját. Az iskola diákjai
György Péter tanár vezetésével zenés műsorral is meglepték a
versenyre érkezetteket.
Az érkezés sorrendjében kezdődött a verseny. Az első feladat
rovásszöveg hangos olvasása volt. Az írásbeli feladatokat (átírás
latinról rovásra és rovásról latinra illetve a magyarítás)
korcsoportonként végezték a fiatalok. A tanárokból álló
értékelőbizottság munkáját Friedrich Klára irányította, és hosszú
időn át tartott.
Ezalatt a versenyzők felszabadultan kapcsolódhattak be a versenyt
kísérő foglalkozásokba. Az iskola egyik tantermében gyönyörködhettek
rovásemlékeink szépségében és Dittler Ferenc rovásjeles
rajzkiállításában. Csatlós Csaba geometriai kiállított térformái
megdöbbentő hatást váltottak ki a szemlélőből s azt a felismerést,
hogy ezek a „segédeszközök” milyen hasznos szemléltető eszközei
lehetnének az iskolai oktatásnak és formálói a gondolkozásnak.
Magyar díszítésű pólókat festhettek a gyerekek s viselhették máris.
Akik egy kis sétára vágytak, azok megtekinthették Laki Károly
családi múzeumát, amely szinte roskadozik a szebbnél szebb
népművészeti tárgyaktól. Az iskola udvarán magyar
pásztorkutya-bemutatót tartottak, bizonyítva, hogy mennyire okos,
idomítható állat ez az ősi magyar kutyafajta. Szóval gazdag műsor
várta a versenyen kívül is azokat, akik ősi magyar írásunk lelkes
híveiként részt vehettek a kárpát-medencei rovásírásversenyen.
Ők pedig évről évre többen vannak. Most is jóval százon felül
érkeztek, akik a távoli Sepsiszentgyörgyről és Gyergyószentmiklósról
vagy Szamosújvárról, a felvidéki Nagykaposról vagy a délvidéki
Zentáról, de közelebbről is: Jászberényből, Soltról, Budapestről...
Ott voltak a Palóc Társaság Alsóbodokon rendezett országos
versenyének győztesei, akik közül a füleki Illés Gábor gimnazista
első lett a botrovásban.
BUDAKALÁSZI
TALÁLKOZÓ
Arra, hogy a
társadalom kulturális életének hajszálgyökerei a családok mellett az
ún. civil szervezetek, már régen rájöttek. Mégis sok, olykor túl sok
akadályba ütköznek ezek a szervezetek, körök, egyesületek munkájuk
végzése közben.
A Magyar Kollégium és a Magyar Művelődési Intézet szervezésében
június 17-19-e között immár ötödik alkalommal jöttek el Budakalászra,
a találkozó helyszínére a Kárpát-medence szinte minden zugából több
mint száz civil szervezet képviselői, hogy az időszerű tennivalókról
együtt gondolkozzanak. A megjelentek között ott voltak a Palóc
Társaság képviselői is.
A múlt évi december 5-i népszavazás eredménye ellenére a „határon
túlról érkezett” szervezetek vezetői egyemberként nyilvánították ki,
hogy ragaszkodnak a magyar állampolgárság megadásához, s munkájuk
során még hatványozottabban törekednek arra, hogy tagjaikban
megerősítsék a magyarságtudatot és a magyar nemzethez való tartozás
felemelő érzését.
Halász Péter, a Honismereti Szövetség elnöke mellett Romhányi András,
a Magyar Kollégium vezetője a mindenese ezeknek a találkozóknak. A
tavaly CD-n is megjelentetett adatbázist igen hasznos adatokkal
frissítette fel, s így valamennyi szervezet eredménnyel használhatja
munkája, a kapcsolattartás és az együttműködés során.
Jók ezek a találkozók már csak azért is, mert az ismerősök már
barátként adhatnak számot az elvégzett munkáról, az újoncok
tapasztalatokat szerezhetnek s új lendületet hoznak, különösen ha
fiatalokról van szó. S most fiatalok is voltak Budakalászon számosan.
Jó Palócok
A Palóc Társaság hírmondója * Megjelenik minden negyedévben
Felelős szerkesztő: Z. Urbán Aladár * Munkatárs: RNDr. Balázs Péter
991 22 Olováry (Óvár) 132., Szlovákia * +fax: 047 / 48 79 115
Villámposta: z.urban@paloctarsasag.real-net.sk
Honlap:
www.paloctarsasag.eal-net.sk
webdesign: Fagyas Róbert
|