PALÓC
FALVAK
ÉS
VÁROSOK…
A
balassagyarmati székhelyű
Polgárok Balassagyarmatért
és a Palócságért
Alapítvány
rendezésében 2016. január 22-én a balassagyarmati volt megyeháza
dísztermében Határmente napjainkban címmel rendezett egy
tanácskozást, amelyen az Ipoly mindkét partján fekvő
településekről részt vettek polgármesterek és önkormányzati
képviselők, szervezetek tagjai és érdeklődők. A rendezvény
fővédnöke Csáky Pál, a Magyar közösség Pártjának Európai
Parlament néppárti képviselője volt.
A
tanácskozást dr. Czimbalmos István, a PBPA elnöke nyitotta meg,
aki a határ menti palóc falvak és városok együttműködését
előmozdító elképzelések nyilvánosságra hozását jelölte meg
céljául a rendezvénynek. A műsort Csábi István Madách-díjas
előadóművész, a Palóc Társaság Tiszteletbeli Tagja vezette.
Rendkívül ritka esemény, hogy egy országrész, egy a
nemzettestből kitépett országrész népcsoportja saját címert és
zászlót avat. Balassagyarmaton ez a ritka dolog megtörtént.
Bevezetésként a három történelmi egyház megjelent képviselői
magvas gondolatokkal kísérve e nem mindennapi eseményt,
felszentelték a palóc zászlót és Felvidék címerét, amelyet a
címertan elismert mestere, Pécsi L. Dániel alkotott, s
zászlóanya a Tar Lőrinc Baráti Kör elnöke, Berze Marianna lett.
Miután a
dejtári hagyományőrző Sipos Kitti és Kovács Diána népdalokat
énekelt, következett a tanácskozás. Ezt Csáky Pál és Balla
Mihály, a térség országgyűlési képviselője nyitotta meg.
Mindketten az Ipoly menti magyarság összetartozását erősítő
elvek, utak, módszerek és lehetőségek mentén haladva biztatták a
térség választott képviselőit és lakóit tettekre.
Az első
előadó a Palóc Társaság elnöke, Z. Urbán Aladár volt, aki „Amit
mi adtunk” címmel tartotta meg előadását (alább olvasható). Ezt
követően Karaba Tamás, Balassagyarmat főépítésze, a PBPA
kuratóriumi tagja vázolta fel elképzelését arról, milyen célok
elérése érdekében mit kell cselekedniük az illetékeseknek s e
célok elérését mivel segíthetik az egyesületek, polgári
társulások és magánszemélyek. Jámbor Attila a SNAP GROUP
igazgatója és Bara Zoltán a Pons Danubii EGTC igazgatója
számoltak be munkájukról az ötlettől a tervezésen át a
megvalósulásig (pl. kerékpárút létesítése) s kisfilm
segítségével ajánlották tapasztalatukat a helyiek figyelmébe.
Zárszót
ugyancsak Csáky Pál mondott, mely után a megyeház homlokzatára
kitűzték a frissen felavatott palóc zászlót. A tanácskozás a
Himnusz eléneklésével fejeződött be. Balassagyarmat neves
vendéglője, a Svejk állófogadásán a résztvevők tovább szőhették
álmukat a palóc falvak és városok határ menti együttműködéséről,
a mostanság még mindig lagymatag kapcsolataik élőbbé,
mindennapivá tételéről.
A
Polgárok Balassagyarmatért és a Palócságért Alapítvány
kezdeményezése példaértékű. Higgyünk abban, hogy ez a
kezdeményezés az út eleje, az első lépés, amely segít felrázni
az Ipoly menti települések olykor kiábrándult, olykor
ötlettelen, olykor pedig minden újtól félő vezetőit, hogy ha
megmaradni, fejlődni, a korral lépést tartani akarnak, a
fiataljaikat szülőföldjükön szeretnék tartani, akkor keresni és
megtalálni kell a megoldást a térséget sújtó, foglalkoztató
kérdésekre. Különben hiába állnak az Ipolyon az új hidak és
hiába épülnek a továbbiak is, ha két partja palócsága nem
jár-kel rajta, nem gazdálkodik, nem kereskedik, nem ismerkedik
egymással, kapcsolatokat nem épít és nem tart meg.
Amit mi
adtunk…
Tisztelt Tanácskozás!
Kedves Virágai a Palócföldnek!
A múlt
hét végén emlékeztünk meg a Nagy Palóc születésének 169.
évfordulójáról. Mikszáth Kálmán volt, aki megállapította
szeretett palóc szülőföldjéről
- s neki ebben is igazat kell adnunk -, hogy „a
tündérkert se szebb
tán, a kelet gyöngyei se bájolóbbak…”
Palócföld, más névvel Görbeország kies tájain, az
Északi-Kárpátok és a Nagyalföld közötti vidékein az ember
régesrég otthonra lelt, őslénytani és régészeti leletek vallanak
erről. A hazatérő magyarság itt nem idegen népek
szállásterületét foglalta el és lakta be erőszakosan, hiszen az
övéik közé érkeztek és kezdtek építkezni a jövőnek, amelyet a
máig használt településnevek is őriznek: Balassagyarmat,
Nógrádmegyer, Diósjenő, Ipolykeszi és Ipolykér, Kürt,
Salgótarján… Pintér Sándor palóc kutató szerint is „a
palóc elnevezés alatt élő népcsalád a honfoglaló magyarok
bejövetelét jóval megközelítőleg már itt lakott.”
A palócokat „skytha-hun-avar” maradványként
említi…
Palóc
eleink ezen a földön éltek, a Palóc Tündérkertben, az ő késői
utódai vagyunk valahányan, kik palócnak valljuk magunkat, s úgy
illő, hogy a múló történelemben játszott szerepüket,
cselekedeteiket és alkotásaikat ismerjük, számon tartsuk,
büszkék legyünk rá. A költő szavával hitelesítve így mondhatjuk:
„Az örök szikra minden élőben kigyúl egyszer, és minden
élő Isten alkotótársa lesz általa. Ki-ki tehetsége szerint.”
(Nyírő József)
S ez az
örök szikra szép szülőföldünkön annyi, de annyi palócmagyarban
gyulladt már ki, hogy puszta felsorolásuk is reménytelen
igyekezet lenne. A megtisztelő felkérésnek, mi szerint gyűjtsem
össze egy csokorba mindazt az értéket, amit mi adtunk a
nemzetünknek s általa az emberiségnek, aligha tudok eleget
tenni. Legfeljebb egy kis bokrétára való érdemleges tettet,
alkotást, alkotót tudok összekötni. Lássuk hát mit adtunk mi!
A
trianoni fájdalom költője, az ipolysági születésű költő, Sajó
Sándor ezzel a jelzővel illette Az ember tragédiája
halhatatlan íróját: „Világrafénylő csillagunk, Madách.”
A műről, melynek könyvtárnyi irodalma gyűlt már össze a múló
időben s újabb könyvekkel gyarapodik a lista folyamatosan, „minden
magyarnak fény az éjszakában s imádságoskönyv életem során”
vallotta a költő s milyen igaza van! Madách Imrét éppen ma is
ünnepli a szülőföld, a megye s Balassagyarmat városa születése
193. évfordulója alkalmából.
Balassi
Bálintot mint a reneszánsz legnagyobb magyar képviselőjét tartja
számon az irodalomtörténet. A magyar szerelmi líra megteremtőjét
is mi adtuk, ebből eredően neki is bérelt helye van a Palóc
Olimpuszon. Zólyom, Divény, Végles, Kékkő és további palócföldi
várak őrzik lába nyomát. Itt-ott, pl. szülőhelyén és a kékkői
várban emléktábla is, s kevesen tudják, hogy a zólyomradványi
kastély falán is, ahol a költő szerelmes verseit megtalálták.
Mi adtuk
a magyar felvilágosodásnak nevezett kor legnagyobb íróját, a
Losoncon született és ott nyugvó Kármán Józsefet, aki
megszívlelendő tanácsokkal látta el kortársait A nemzet
csinosodása című tanulmányában,
a Fanni hagyományai c. regényével pedig a magyar
szentimentalizmus legjobb alkotását teremtette meg.
Losoncon
maradva meg kell említenem a közeli Gács szülöttjét, a
magyarságtudós Badiny Jós Ferencet, aki gyermekkorát
Balassagyarmaton töltötte (emléktábla is őrzi itt a nevét), hogy
majd Argentinában kezdje el a sumér-magyar nyelvazonosságot
bizonyító munkásságát.
A gömöri palócságból is sok elődünk nevét illene megemlítenem. Szombathy
Viktort, Rimaszombat szülöttjét emelem ki, aki Trianon után az
ország testéből letépett Felvidéken próbált értelmet adni a
kisebbségi létbe kényszerített felvidéki magyarságnak s az
ugyancsak rimaszombati Győry Dezsővel fáradozott az „újarcú
magyarok”
életre hívásában. Szombathy ifjúsági regényei a magyar fiatalok
lelki megerősödését szolgálta és szolgálja a „Hűség a
földhöz zordon télben is” – Sajó Sándor-i hittétellel.
A
palócság adta nemzetünknek Tompa Mihályt, a halk szavú
lelkész-költőt, aki nemcsak a gólya fiaihoz intézte intését: „fiaim,
csak énekeljetek!”, amikor hazája, hazánk „nekünk
csak egy volt, az is elveszett”.
Pósa
Lajos neve is ismerősként kellene csengjen sokak fülében, főleg
a nyiladozó értelmű ifjakéban, azé a költőé, aki a haza
megtartásának zálogát a fiatalság nevelésében látta
eredményesnek s verseivel e célt szolgálta.
Palócföld szülöttje volt az Alsóesztergályban született, élt és
ott nyugvó Kubányi Lajos, ki valójában idézőjelben „csak” Nógrád
festője volt. Mikszáth Kálmánunk kortársa, aki megfestette azt,
amit a Nagy Palóc megírt, árnyaltabban fogalmazva Praznovszky
Mihályt idézve: Kubányi illusztrációkat készített ahhoz a
világhoz, amelyben mindketten éltek s amely eltűnőben volt.
Mi adtuk
a magyar mozgókép-történelem
és színházművészet egyik legnagyobb alakját, a ragyogó
életpályát befutó és népszerű Tolnay Klárit.
Mi adtuk
a magyar repülés történetének kimagasló tehetségű úttörőjét,
Zsélyi Aladár gépészmérnököt, a repülőgéptervező pilótát, aki
szülőfaluja, Csalár temetőjében pihen. Korának ő volt a repülés
legkiválóbb szakembere, aki 1914-ben kipróbált gépével 170
km/óra csúcssebességet ért el a korabeli repülők 90-100 km/óra
sebességével szemben.
Mi adtuk
Ipolyi Arnold művészettörténészt, a magyar mitológia
megteremtőjét.
Palóc
volt Gyürky Antal, a szelényi születésű borász és gazdasági
szakíró, palóc volt Pajor István, aki Nagycsalomjához,
Ipolynyékhez és Balassagyarmathoz is egyformán kötődik,
utóbbihoz mint a város szellemi életének egyik irányítója. Az
ipolybalogi Baloghy Dezső is az említendők közé
kívánkozik, aki a palóc nyelvjáráskutatással
foglalkozott. S aki elsőként rájött, hogy a palócmagyarságban „sok
elrejtett kincs van anyai nyelvünkből”, az a csábi
születésű Szeder Fábián.
Mi adtuk
Nagy Ivánt, a tudományos magyar történetírás megteremtőjét,
Horváth Endre európai hírű festő- és grafikusművészt,
bankjegytervezőt, Rózsavölgyi Márk zeneszerző hegedűművészt…
Hosszan
sorolhatnám még a neveket érdemek említése nélkül is….
Szemezgethetnénk a rég- és a közelmúltban vagy akár napjainkban
is a kortársi gyöngyszemek között, hiszen nem egy palócmagyar
alkotónak a neve érdemesülne említésre,
akik ma vajúdják a csodát… Szellemóriások és kisebbek,
mert így teljes a kép s mint köztudomású, a kicsik nélkül a
nagyok sem érhettek volna magasabbra. Ám tudjuk – Berzsényinek
köszönhetően: „nem sokaság, hanem lélek tesz csuda
dolgokat”.
Amit mi
adtunk, nem kevés. Sok-sok gondolatot, ami mind a lélekben
született s az életben valósodott tetté, embert nemesítő, hazát
építő, felemelő, jövőt szolgáló tetté. Mert „a gondolat a
lélekbe vetett mag, amely önmagától csírázik és virágzik ki”.
Az eszköze pedig nem más, mint a nyelv, az édes anyai nyelv.
Vigyázzunk rá mindnyájan, magyarok! „Több az édes
anyanyelv a kenyérnél és a víznél is. Kenyeret mindenhol lehet
koldulni, ha másképpen nem lehetne szerezni, vizet mindenütt
nyújt a forrás, de az elfeledett magyar szót sehol sem adja
vissza az idegen föld. Egyetlen szavunk elfeledése is
árulásszámba megy!” (Nyírő J.)
Szellemóriásaink és kistestvérei munkásságukkal intenek
bennünket arra, hogy az örökséget, melyet ránk hagytak, nemcsak
megőriznünk kell, nemcsak emlékeznünk kell rájuk, hanem a kor
szintjén élni kell a hagyománnyal, élni kell az örökséggel.
Éppen ezért elkeserítően élem meg, hogy az Ipoly jobb partján
élő palócmagyarok nem kis része nem tartja fontosnak e kincses
örökség megismerését és megtartását azáltal is, hogy
gyermekeiket magyar iskolába írassák, járassák, hogy az alapvető
tudás birtokába az anyanyelvük által jussanak. Ugyanakkor az
Ipoly bal partján élő palócmagyar testvéreink nyelvhasználata
sem mentes az idegen kifejezésektől, amelyek kiszorítják a
magyar szavakat, szókurtításokkal tűzdelik beszédüket, ezáltal
sorvasztják, szegényítik édes magyar anyanyelvünket. Félek, eljő
az idő, midőn a
november 13-i magyar nyelv napja emléknappá silányul a
nyelvfelcserélők sokasága buzgólkodásából…
Ne így
legyen!
Tegyünk
érte mi, akik eddig is oly sokat adtunk
a nemzetünknek!
Balassi,
Madách, Mikszáth, elődeik és kortársaik, s akik a nyomukban
haladtak és haladnak tudták, tudják: hit, cél és jövő nélkül nem
lehet élni. A minta adott, követőkre, követésre vár.
Tóth Gyula
... Az
avarok által kiűzött longoBÁRD-ok, akik azonosak a honfoglaló
magyarok által megkergetett Salán – Szvatopluk féle néppel,
valójában pártus eredetű eftalita hunok voltak! Már ott
megállapítottuk, hogy a „longo bárd” név tulajdonképpen azt
jelenti, hogy „pártus hung”! Megállapítottuk továbbá, hogy a
Szvatopluk névben található „SZVATO” fehéret jelent és
egyértelmű utalás a fehér, azaz eftalita hunokra!
Most azt is vegyük hozzá
mindezekhez, hogy a Szvatopluk név végén lévő „PLUK” sem más,
mint a már jól ismert balta, szekerce jelentésű ősi PELEK szó,
amely ugyancsak a régi Pártus-Kusán birodalmakhoz vezet vissza
bennünket! Érdekes lehet tehát újból összevetni a „Zalán futása”
c. fejezetben tárgyalt ZWENTI-BOLD és SZVATO-PLUK neveket,
ezúttal a szavak utolsó tagjára figyelve! A BOLD és a PLUK
ugyanis teljes mértékben megfeleltethetők egymásnak, ráadásul
kitűnően példázzák ennek a balta, szekerce jelentésű ősi szónak
a két különböző típusát, a P-L-T ( itt B-L-D ) és a P-L-K
alakokat!
Ha pedig
már Szvatopluk alias Salán vezérnél tartunk: Anonymus Gestájában
kitűnően nyomon követhető, hogy a magyarok a Zemplén felől
megindulva és az Északi-Középhegység mentén nyugat felé vonulva
hogyan szorították ki lépésről lépésre Salánt korábbi
területéről. Először csak a Sajó, majd a Zagyva folyóig terjedő
területet követelték tőle, míg végül teljesen kikergették az
országból. De ugyancsak Salán vezér területe volt a Duna-Tisza
között elterülő vidék is. Ez abból sejthető, hogy Árpád a
Salánhoz küldött követei révén éppen a Duna-Tisza közéről
hangsúlyozza leginkább, hogy az eredetileg az ő ősapjáé, Attila
királyé volt:
„ Árpád
vezér meg nemesei felbosszankodva, ugyanazon követek útján ezt
üzenték vissza Salán vezérnek: ’A földet, amely a Duna és a
Tisza között terül el, azonkívül a Duna vizét, amely Regensburg
felől Görögországba folyik, a magunk pénzén szereztük meg akkor,
amikor új emberekként megjelentünk itt…” (Kiemelés tőlem!)
Érdekes, hogy korábban a longobárdok is ugyanebben a földrajzi térben tűntek
föl. A Nagy Képes Világtörténet „A longobárdok országa” c.
fejezetben a következőt írja:
„ Töredékeik elkalandoznak egészen a Dunáig; de a nép zöme Bohémia és nyugati
Felső-Magyarország fensíkjait tartja megszállva. (...) a
longobárdok a Duna-Tisza közén állapodnak meg, melyet a maguk
nyelvén feld néven neveznek el.”
(Kiemelés tőlem!)
Tehát
„Felső-Magyarország” és a „Duna-Tisza köze”! Ez a vidék volt
Alboin longobárd népének jellemző letelepedési területe, és
ugyancsak ez volt Salán – Szvatopluk népének szállásterülete is!
Nincs e dologban semmi különös vagy rendkívüli, hiszen a „Zalán
futása” c. fejezetben már világossan kimutattuk, hogy a VI.
századi longobárd és a IX. századi Salán-Szvatopluk féle nép
valójában azonos, mivel a két korszak között húzódó három
évszázadnyi távolság egy utólagos betoldás csupán, mely az
egymással párhuzamosan futó időszámítási rendszerek különbsége
miatt került rá az időszalagra! Felmerül azonban egy rendkívül
fontos kérdés: Vajon a magyarok a honfoglalás harcai során ezt
az eftalita – pártus népet teljes mértékben elűzték volna?
Nyilvánvaló, hogy nem! Árpádék csupán magát Salán – Szvatopluk
vezért és a segítségére sietett bolgár hadsereget zavarták ki az
országból! Az egyszerű földműves nép nagyobb része minden
valószínűség szerint továbbra is korábbi lakóhelyén maradhatott!
Tehát pusztán csak hatalomváltás történt, nem pedig nagyszabású
exodus! Ez az eftalita-pártus eredetű hun nép továbbra is azt a
területet népesítette be, amit korábban, vagyis a Duna-Tisza
közötti terület északi részét és az Északi-Középhegységet, csak
innentől kezdve Árpád utódainak alávetve élt tovább! Tudjuk mit
jelent ez? Nos ez nem kevesebbet jelent, mint azt, hogy ennek a
területnek az őshonos népe kultúráját, népszokásait és
jellegzetes kiejtését tekintve nem véletlenül különbözik annyira
a magyarság más részeitől! Ők ugyanis nem Árpáddal együtt
érkeztek ide, hanem jóval korábbi pártus eredetű betelepülők! S
hogy melyik népcsoportról beszélek most? A kedves olvasó talán
már ki is találta: a palócokról! Ha pedig megvizsgáljuk magát a
PALÓC elnevezést is, tovább erősödik a gyanúnk! Ugyanis a PALÓC
név egy az egyben feleltethető meg a balta, szekerce jelentésű
ősi PELEK szónak, csak itt a szó végi „K” hang „C” hangá
módosult! Ugye emlékszünk még az előző fejezetre, ahol a
Visztula legnagyobb mellékfolyójának, a PILICA folyónak a
nevéről azt a megállapítást tettük, hogy azonos a balta
jelentésű PELEKU szóval? Nos, ami akkor igaz volt a PILICA
nevére, az most a PALÓC népnévre is megállja a helyét! Ha pedig
valaki kétségesnek találja ezt a magyarázatot, az vegye
figyelembe, hogy a palócok egyik nagy csoportjának neve BARKÓ,
amely név ugyancsak a balta jelentésű PELEKU – PEREKU szó
származéka, és feltűnően emlékeztet az
ugyancsak pártus eredetű burkusok nevére! Malonyai Dezső A magyar nép
művészete című munkájának ötödik, palócokról szóló
fejezetében a következőket írja a barkókról:
„ Egyes
megyékben vizsgálva a palócokat, bizonyos, hogy Losonc és Fülek
között valódi tisztán maradt palócok laknak. Borsod megyében a
Bükk-hegység északnyugati nyúlványai között lakó palócok neve:
barkó. Megnézve a falucsoportot Sajópüspöki és Hangony között,
amit Barkóságnak mondanak, de nem találtunk semmi vonást, ami
megkülönböztetné őket a többi palócoktól. Úgy látszik,
csúfnévnek ragadt rájuk ez az elnevezés. (...) Hunfalvy János
már említett könyvében írja: Különös az, hogy Gömör déli népének
nincs semmi öntudata arról, hogy ő palóc vagy barkó, de amely
barkó tudja magát annak, arra büszke.”
Természetesen szó sincs itt semmiféle csúfnévről! Mind a PALÓC
mind pedig a BARKÓ név a pártus eredetű baltás eftaliták ősi
nevét őrizte meg! A palóc-barkó nép pedig nem más, mint Alboin
király „longobárd” népe, illetve Salán-Szvatopluk vezér népe,
akiket a honfoglaló magyarok ideérkezésükkor már itt találtak!
Mindezek ismeretében rendkívül érdekes megfigyelni, hogy
longobárdoknak és a barkóknak van egy közös vonásuk. Mindkét
népre igaz, hogy a nevüket – természetesen helytelenül – a
szakállal hozták összefüggésbe! Kiszely István „A magyar nép
őstörténete” c. munkájában a következőket írja:
„ A
barkók Ózd környékén, a Rima-Hangony és a Hódos patakok mentén
laknak, egyesek szerint önálló magyar népcsoportnak tekinthetők,
mások szerint viszont a palócok legrégibb oldalágát kell látnunk
bennük. Mai gúnynevük először 1833-ban jelenik meg; egyesek
szakállukkal, mások a Bertalan és Bertók keresztnevekkel hozzák
összefüggésbe...”
(Kiemelés tőlem!)
A Nagy Képes Világtörténet pedig a következőket írja a longobárdokról:
„ A
nemzeti monda szerint hosszú szakálukról (longibarbae) kapták a
longobard nevet; ma azonban már bizonyosan tudjuk, hogy a
longobárd név e népre a Loingo (Leine-i gau) és a Bard nevek
egybekapcsolása útján ragadt rá.” (Kiemelés tőlem!)
Természetesen tisztában vagyok vele, hogy a palócok eredetével kapcsolatban
a hivatalos tudományosság merőben más álláspontra
helyezkedik. Malonyai Dezső A magyar nép művészete c.
munkájában így foglalja össze a témával kapcsolatos különböző
elméleteket:
„ A
palócok eredete igen sok történészt foglalkoztatott. Osztoics és
Kojánovics, a két orosz leírja, hogy a magyarok, akik Hugor vize
mellett Pannónia felé tartottak, Tánais vizénél megverték a
palócokat, kik ellenük fölmertek támadni. Dugonics András az
orosz írók e szűkszavú tudósítását hosszú lére eresztette, s
végén arra a következtetésre jut, hogy a magyarok meghódították
a palócokat, és őket a Mátra vidékén telepítették le. E
letelepített népet most is palócoknak nevezik, akik sokat
megtartottak a szittyai nyelvnek módjából. (...)
Anonymus, aki valószínűen Eger egyházmegyéjének papja volt, és
legalaposabban a palócok vidékéről írt, azt jegyezte föl, hogy
Árpád hadához a kunok Kiovnál csatlakoztak, az ország
északkeleti részén telepedtek meg s tőlük származnak a palócok.
Legelterjedtebb csakugyan az a vélemény, hogy a palócok az
Árpád-házi királyok alatt beköltözött kunok ivadékai. A kunok
betelepülése történelmi valóság, azonban nagyon kétséges, hogy
azok a kunok, e kötetünk népművészeti tárgyait készítő palócok
ősei lennének.”
Végül
Malonyai így összegzi a fentieket:
„ Láthatjuk
tehát, hogy a palócok eredetének megállapításában a tudomány
mennyire botorkál; a szakértők annyi eltérő véleményt
kockáztattak már, hogy e kérdésben több a zűrzavar, mint a
világosság.”
Kozák József érzékelve ezt a zűrzavart a Dobogó c. folyóirat IV.
évfolyamának 1. számában megjelent „Palóc atyafiak” c. írásában
vitába száll a hivatalos elméletekkel és a következőket írja:
„ A hivatalos néprajztudomány szerint a palóc népnév a Magyarországra
telepedett kunok szláv névalakjából, a polovecből származik. A
hipotézis egyik alappillére egy 13. századi oklevél, ami a kunok
bélháromkúti apátságáról tesz említést. A másik az a nyelvészeti
megállapítás lenne (Hunfalvy szerint), hogy: "A palótz név
tökéletesen azonos az orosz-szláv polovcz-val."
Ezek a pillérek azonban mesze nem olyan szilárdak, mint
ahogy ezt fenntartói gondolják. Az a tény, hogy a kunok
apátságot kaptak Bélháromkúton, nem bizonyítja azt, hogy a
térségben nem éltek volna már előttük palócok. Azt pedig végképp
nem, hogy az egész ún. palócföldet a bélháromkúti kunság
népesítette volna be polovec néven!
A névazonosság
"tökéletessége" is hagy maga után kívánni valót. A szláv névalak
a polje (síkság) elemet tartalmazza, a jelentése síksági, ami
valóban pontos definíciója a kun és más sztyeppei életmódú
népeknek. A polovc, vagy polovec, más esetben plovci alakokból
azonban minden esetben hiányzik a palóc név kezdő szótagjának
"a" – palócosan "á" – hangja. A második szótag (lóc) "ó"-ja
pedig nálunk mindig nyújtott, míg a szláv alakokban rövid "o"-t
találunk. E
mellett a logika is megbicsaklik a kun-palóc azonosítás kapcsán.
Ugyan miért a hegyvidéki palócok volnának a kunok, akiknek szláv
neve síkságit jelent? Talán az alföldi Kis- és Nagykunság
népessége telepedett föl a hegyvidékre, hogy ott saját neve
helyett a szláv síklakó nevet fölvegye? Ugyanakkor az alföldi
kunok – akikről biztosan tudjuk, hogy az oroszok őket nevezték
polovcinak – vajon miért nem használják a szlávoktól kapott
nevüket?”
Végül Kozák szembehelyezkedve a hivatalos elméletekkel és csatlakozva Pintér
Sándor véleményéhez arra az álláspontra helyezkedik, amit
jómagam is vallok, vagyis hogy a palócok már Árpád
honfoglalóinak bejövetele előtt is jelenlegi területükön éltek:
„ Hunfalvy,
és az őt szolgamód követő hazai néprajztudomány vélekedésével
szemben a korábbi írások a palócság ősi, helyi gyökereit
hangoztatják. Pintér Sándor "tőről sarjadt palóc" A palócokról
című könyv szerzője szerint a "'palóc' elnevezés alatt élő
népcsalád a honfoglaló magyarok bejövetelét jóval megelőzőleg
már itt lakott." Majd így folytatja: "...valószínű az, hogy a
három törzsre oszló népcsalád, mint Skyta-hun-avar maradvány,
már a honfoglaló magyarok által, mint baromtenyésztő s
földmívelő nép, jelenlegi lakó helyeiken találtatván, a
honfoglalás könnyítéséhez hozzájárultak és mint lényegében a
magyarral egy nyelven beszélők s vérrokonok – s mint talán már
előbbről keresztények is, az állam alkotó magyarokkal, mindjárt
az első században, nemzettestté olvadtak."”(Kiemelés tőlem!)
A
fentiekkel maximálisan egyetértve magam is úgy gondolom, hogy a
palócok már a honfoglalás előtt a jelenlegi területükön éltek, s
csak annyit tennék hozzá ehhez, hogy esetükben egy
Salán-Szvatopluk száli hun népével azonos pártus eredetű
népcsoportról van szó, melyet a történetírás a Kr.u. VI.
században még longobárd néven ismert! De Kozák további
adalékokkal is szolgál:
„ A
napkultusz nyomai a mai palóc folklórban is jól megfigyelhetők.
(...) Az ősi napkultusz megmaradt emléke – nem csak a
palócföldön, hanem Felvidék-szerte – a nyári napforduló
éjszakájának megünneplése, aminek csúcspontja a dudaszó melletti
tűzugrás.”
(Kiemelés tőlem!)
Miért olyan érdekes számunkra a palócoknál megfigyelhető napkultusz és a
dudaszó melletti tűzugrás? Hát azért, mert a napkultusz és a
tűztisztelet éppen a régi Pártus Birodalom eftalita hun népére
volt jellemző! Tábori László, az „Egy alig ismert ókori
világbirodalom Párthia” c. könyvében a „Vallás” c. fejezetben a
következő apró megjegyzést teszi a pártusok vallásáról: „a tűz
kultusza népszerű”.
Érdekes
módon már Magyar Adorján is észrevette a pártusok és a
barkó-palócok eme közös vonását, s „Az Ősműveltség” c. könyvében
a következőket írta:
„ De
ugyancsak barkó azaz ősavar származásúak voltak az ősi,
árjaelőtti perzsák, továbbá az ugyanottani pártusok, valamint az
ezektől származott perzsiai és indiai parszik is. Mind e
népek tűztisztelők voltak és Perzsia, azaz a ma Irán nevet
fölvett, mohamedánság előtti ország egész műveltségét is ők
alapították. Tűztisztelők voltak azonban az őspalócok is…”
Érdekes lehet egymás mellé tenni a fenti idézetben szereplő népneveket:
barkó (B-R-K), pártus (P-R-T), perzsa (P-R-ZS), parszi (P-R-SZ),
palóc (P-L-C). Egytől egyig mind levezethető az ősi „harci
balta, szekerce” jelentésű PELEKU – PARAKU – PARATU – PARTA
szóból! Mint láttuk ez a szó mindig mindenütt az eftalita hunok
jelenlétét jelzi!
A TÉRSZÍNHÁZ VENDÉGJÁTÉKA
AZ
IPOLY MENTÉN
A
budapesti Térszínház előadásainak örülhettek diákok és felnőttek
március közepén. A március 15-i ünnepi megemlékezéseket tette
még emlékezetesebbé a bukovinai székely népmese alapján készült
Pinkó és a szegényember
kalandjait bemutató előadás Lukanénye, Csáb, Ipolybalog
és Ipolynyék alapiskoláiban, valamint az ünnep napján az
ipolysági városháza színháztermében látott darab, Páskándi Géza
A vigéc című zord bohózata, amely nemzeti
megmaradásunkról, hagyományaink, értékeink megőrzéséről szól. A
korosodó házaspár és egy szem leányuk köznapi életét egy
háztartási gépekkel házaló vigéc zavarja fel, aki a jobb élet
reményéért cserébe nagy árat kér tőlük: anyanyelvük,
történelmük, kultúrájuk elfelejtését. A főszerepekben Csuka
János, Kovács J.
István és Szamosvári Gyöngyvér remekeltek.
A
színházi előadások szervezését a Palóc Társaság végezte
tájainkon. A körút ötlete Kolczonay Katalinnak köszönhető, aki
a Magyar Kultúra Napja tiszteletére kiírt tanulmányírói
pályázatok értékelő bizottságának vezetőjeként szorgalmazta,
hogy az Ipoly menti diákok sikeres helytállása elismeréseként
vendégszerepeljen a Bucz Hunor vezette társulat a Felvidék e
szegletében. Az előadások az Emberi Erőforrások Minisztériuma
támogatásával valósultak meg.
MEGMARADÁSRA ÍTÉLVE
„...ha születnek
a nagyszülőkre figyelő unokák, nyitott szemmel járó, a jelen
mellett a múlttal is számoló fiatalok, akkor nem feledhetik el
Márait a kassai polgárok, Madách fejfáját a XXI. századi szín
föllépői. Akkor tudják majd, mely égtáj felé keressék Bartók
szülőhelyét, Petőfi elestének harcmezejét, Szent László
székesegyházát, tetteinek legkeletibb freskóját, vagy a pontot,
ahonnan Feszty Árpád a Vereckei hágót szemlélte.
Mert mindez így
együtt az otthon, azt itthon, vagyis a szülőföld, a haza
szeretete. Olyasmi, amiért nem kell külön tennünk, nem kell
utána mennünk, csak be kell fogadnunk és hagynunk, hogy hasson
ránk. Figyelnünk arra, hogy belé kapaszkodhassanak
hajszálgyökereink. Mert gyökerek nélkül nem lehet élni, de
valójában nem is
érdemes.”
Gyökereink pedig vannak, itt vannak a Kárpát-medencében, és
igen, születnek a nagyszülőkre figyelő unokák, nyitott szemmel
járó, a jelen mellett a múlttal is számoló fiatalok. Amit fent
Németh Miklós Attila
papírra vetett és felolvasott hallgatóságának, igaz,
kétségtelenül. Két évtizede bizonyítja ezt az a sok-sok fiatal,
aki a Kárpát-medence legtávolabbi tájáról is évente, immár húsz
éve jelentkeznek írásaikkal a Palóc Társaságnak a Magyar Kultúra
Napja tiszteletére meghirdetett tnulmányírói pályázatásra.
Az
idei eredményhirdetés tehát már a huszadik volt. Ezt szerettük
volna kissé rendhagyó módon is kifejezni. Ezért sikeredett két
naposra a rendezvény, ezért voltak olyan részei is, amelyek
eltértek a megszokottól.
Először is a Márton Áron Szakkolégiumban szombaton, január 23-án
zajlott egy találkozó a diákokkal, kísérőikkel és neves
előadókkal. Azt kívántuk ezzel elérni, hogy több idő jusson a
fiataloknak az egymással való találkozásra, ismerkedésre.
Először Papp Annamária, a Térszínház művésznője jött el közénk s
mesélt pályafutásáról, énekelt népdalt, műdalt. Aztán
Szidiropulosz Archimédesz történész, a Trianoni Szemle
főszerkesztője vont párhuzamot a magyar és a görög „trianon”
között, majd Kolczonay Katalin, aki húsz éve már a dolgozatokat
értékelő bizottság vezetője (történész férjével együtt a Palóc
Társaság Tiszteletbeli Tagjai) tárt fel tapasztalataiból
néhányat a pályázatra érkezett írások gyűjtőmunkájával,
rendszerezésével, kidolgozásával kapcsolatban. Ezt kis
eszmecsere követte, amelyben felkészítő tanár és pályázó diák
részt vett.
Papp Annamária
Szidiropulosz Archimédesz
Kolczonay Katalin
A résztvevők a kiállításon
Józsa
Judit kerámiaszobrász
Másnap reggel, január 24-én a Józsa Judit Galériában kezdődött a nap. A
Palóc Társaság Tiszteletbeli Tagja vezette végig a látogatókat a
magyarság nagyasszonyait ábrázoló kiállításon, megfűszerezve a
tudnivalókat a neves nagyasszonyokhoz fűződő történetekkel.
Még egy
kiállítás várt a találkozó résztvevőire, a Mi, magyarok…Ezt már
a Magyarságban Házában néztük meg az újonnan érkezett
fiatalokkal és kísérőikkel. A tárlat célját a rendezők abban
látták, hogy „bemutassa a kulturális, tudományos, történelmi értékeket, amelyekre
büszkék lehetünk mi, magyarok.”
A
pályázat eredményhirdetése a legnagyobb befogadóképességű Corvin
teremben zajlott (mégsem volt elegendő ülőhely).
A műsort most először vezette szakavatott bemondó, a
felvidéki születésű Erdélyi Claudia. A Budapesti Tárogató
Együttes vezette be az ünnepi műsort, amelynek elején elhangzott
Kölcsey Ferenc Himnusz c. költeménye Virág Apollónia budapesti
gimnazista előadásában (ő volt az egyik nyertese a múlt évi
ipolysági magyarságversek szemléjének). Őt követte az ugyancsak
felvidéki születésű, Kossuth- és Liszt Ferenc-díjas Szvorák
Katalin, aki az újévtől farsangig terjedő népi dallamkincsből
nyújtott át egy csokrot. A sarjadzó, tehetséges Gál Tibort a
Fölszállott a páva c. televíziós vetélkedőben ismerhette meg a
nagyközönség. A székely gyökerekkel megáldott Ráckevén élő fiú
csillogó tehetségét, énekét nagy tapssal jutalmazta a közönség.
|
|
Erdélyi Claudia |
Szvorák
Katalin |
|
|
|
Gál
Tibor
|
A fővédnök Németh Miklós
Attila méltató beszéde után a
dolgozatíró diákok léptek a színpadra. Kárpátaljáról a
tiszaásványi Ferkó Réka, Délvidékről a temeríni Gusztonyi András
és az óbecsei Ződi János,
a somorjai Németh Enikő, az ipolysági Jablonsky Benjámin és az
ugyancsak délvidéki Kúláról érkezett Kovács Alex.
|
|
Ferkó
Réka |
Gusztonyi András |
|
|
|
|
Németh Enikő |
Ződi János |
|
|
|
|
Jablonský
Benjámin |
Kovács Alex |
|
|
Kolczonay Katalin értékelte a diákok munkáját, majd a várva várt
eredményhirdetésre került sor ( honlapunkon található az
eredmény). A két fődíjat, a Magyar Kultúra Napja-díjat az
alapiskolások közül Kovács Alex, a középiskolások korosztályában
Németh Enikő érdemelte ki. A díj alkotója Józsa Judit, aki
személyesen adta át a helyezetteknek és kívánt nekik további sok
sikert. A vadonatúj emléklapot a dunaszerdahelyi PaedDr. Patassy
Sándor tervezte és készítette.
A fődíj
Most
először tettük lehetővé, hogy egyetemisták is bekapcsolódhattak
a pályázatba. Ketten éltek a lehetőséggel – nagy örömünkre: az
erdélyi Győrfy Hajnalka és a délvidéki Kávai Konrád.
Dolgozatukat meg is jelentettük és valamennyi helyezett diáknak,
a kísérőknek átadtuk ráadás jutalmul.
Jutalmakból bőven jutott valamennyi helyezett pályázónak.
Köszönet illeti a jótétemenyekért
a Magyar Művészeti Akadémiát, Lezsák Sándor
Országházalelnököt, a Rákóczi Szövetséget, a Trianon
Kutatóintézet Alapítványt, az Országos Honismereti Szövetséget,
Balassagyarmat Város Önkormányzatát, a Püski Kiadót, a Magyarság
Házát (külön Csibi Krisztina igazgatót), a Jászok Egyesületét, a
KSH nyugdíjas klubját, a Hegyvidéki Trianon Társaságot, a
Kárpát-medencei Vitézi Rend képviseletében v. Zetényi Csukás
Ferencet, Delényi Éva és Lukács Ágnes tárogatóst, Czékmási
Csabát, a Regélő főszerkesztőjét valamint kiemelten és
nem utolsó sorban Józsa Judit kerámiaszobrászt.
A Corvin terem közönsége
Visszhang
„Szeretném
megköszönni, hogy újból részese lehettem a Magyar Kultúra Napi
Ünnepségnek. Boldog vagyok, hogy írásommal újra a díjazott
diákok közöttlehettem.
Mindig meghatódva, s csodálattal hallgatom
diáktársaim dolgozatát, s ilyenkor érzem át igazán ilyen jó,
hogy magyar vagyok!!!! Nagyon büszke vagyok rá, hogy Velük,
Önökkel ünnepelhettünk. Köszönöm.
S egyben elnézését is szeretném, amiért vasárnap
búcsúszó, köszönés nélkül, oly hirtelen jöttünk el, de így is
csak futva értük e az utolsó vonatot, amihez még csatlakozásunk
is volt a falunkba.
Az úton hazafelé, ahogy Ön javasolta, Hajnalka
és Konrád írását olvastuk édesanyámmal. Ennek hatására sok
gondolat, érzés kavarog bennem, s talán a következő, a XXI.
pályázaton lesz lehetőségem leírni ezeket egy dolgozat
keretében, s talán tudok olyan hatással lenni iskolámban
diáktársaimra, hogy ők is csatlakozzanak hozzám, hozzánk.”
– írja levelében Lugosi Csenge Anna Zalaszántóról.
„Nem
volt alkalmam az elmúlt két napban, de ennél sokkal hiányt
keltőbb, hogy személyesen sem megköszönni, hogy elhívtak, és ott
lehettem. Nem volt szerencsém eddig ilyen színvonalas, szívünket
lángra lobbantó, és szemeinket felnyitó rendezvényen részt
venni. Igazán élvezetes volt számomra és tartalmas. Külön
köszönöm az ajándékokat” – ezt írja levelében Ződi János
Óbecséről.
„Az
óbecsei csapat nagyon jól érezte magát a vasárnapi rendezvényen.
A Vajdaság Ma című
és a Moj Becej helyi portálon már meg is jelent a tudósítás.
http://mojbecej.rs/index.php/aktuelno/kultura/item/3137-dijatado-budapesten-a-magyar-kultura-napja-alkalmabol-obecseiek-sikereitt
http://www.vajma.info/cikk/olvasok/253/Dijatado-Budapesten-a-magyar-kultura-napja-alkalmabol-obecseiek-sikere.html
Ui: Várjuk a következő versenyfelhívást! Jövőre is
szeretnénk pályázni! – olvasható
Kuszli Angélától.
(A
felvételeket Fagyas Róbert és Urbán Attila készítette)
„A
szlovéniai magyarok hetilapjában, a «Népújságban» szerettem
volna a gondolataimmal megajándékozni az erre fogékonyakat, de
ott ez «nem fér bele». Egyben bízhatunk: a világegyetem tágul, s
így majd egyszer minden mindenbe «belefér»”…- írja Patyi Zoltán
barátunk Alsólendváról. Mi örömmel adunk helyet írásának itt, a
Jó Palócokban…
Hogyan kell metszeni?
Ehhez
a témához is legalább annyian értenek, mint a labdarúgáshoz.
Igaz, már sokan „túlestek” az idei metszésen, azért a jó tanács
mégsem késő.
A szőlő és
gyümölcsfa, vagy akár dísznövény tapasztalt, ügyes metszőjének
nagyon sok mindenre kell figyelnie. A hibát a legjobbak is
gyakran elkövetik azáltal, hogy nem úgy végzik a munkát, mint
ahogyan azt őseink tették. Sajnos önteltek vagyunk, s úgy
gondoljuk, hogy a bőséges termés a mi érdemünk, ha meg rossz a
termés, akkor az Istent kárhoztatjuk. Őseink éppen fordítva
csinálták. A munkát úgy kezdték, hogy: „No, anyjuk, Isten
segedelmével fogjunk hozzá, az Atya, a Fiú és a Szentlélek
nevében. Ámen” Amikor betakarították a termést, akkor hálát
adtak a Mindenható Atyaúristennek a jó termésért. Ha pedig
sovány volt a termés, akkor tudták, hogy ez bűneik miatt van, de
az Isten így is meg fogja tartani őket. Sanyargattatásukat
ébresztőnek szánta a lelki vezeklésre.
Bármit
csinálsz, Isten munkatársa vagy a világ jobbá alakításában.
Vigyázz, hogy egy pillanatig se képzeld, hogy te vagy a kis
világod ura és teremtője, mert nagyot koppansz, mint az a
cserebogár, amelyik a falnak száll.
Tavaly
húsvétkor Márton atya, lendvai plébános prédikációjából
megtudhattuk, hogy Tamás apostol nem hitetlen volt, hanem
lelkes. Apostol társai szürke érdektelenséggel közölték vele a
hírt, hogy „Feltámadt az Úr”. Tamás okosan megértette, hogy
Jézus feltámadása a Teremtett Világ történelmének messze
legnagyobb kozmikus eseménye, és ő ennek a részese lehet. Ezért
mondta, hogy látni, tapintani akarja Jézus sebeit. Mi ebből a
tanulság? Először az, hogy vedd észre a világ fontos dolgait, ne
homályosítsák elméd a jelentéktelenek. Másodszor pedig, ha
látod, hogy mi a fontos, akkor ne szégyellj azért lelkesedni,
másokra is átsugározni meggyőződésedet.
Közben pedig sohase feledjük, hogy ha a bolha és az elefánt
együtt lépdel, attól még nem a bolha alatt döng a híd.
Kanizsa József
Ima Krisztushoz
A szférák lágy zenéjén át
Uram a te hangod hallom.
S látom arcod ragyogását.
Köszönöm szavad: Krisztusom.
Köszönöm bátorításod,
Hogy viseljem el a Jelent.
Fényözönben a trónusod
S fényben látom a végtelent.
Szeretet, boldogság fog el,
Tisztelet, öröm és béke.
A szereteted vezérel
S tested ember-közelsége.
Áldd meg minden napi tettem.
Suhintsd el a sátán-gondot,
Ne uralkodjon felettem.
Vétkem s bűnöm is feloldod…
|
|
RÖVIDEN
-
Március 13-án emlékműavatással emlékezett
az ipolyhidak elindítójára, Molnár Katalinra szülőfaluja és
az Ipoly mente népe
-
Áprilisban zajlanak
ŐSI TUDÁS címmel a 12. felvidéki rovásírás-vetélkedő
körzeti döntői (Nagymagyar, Rimaszombat, Tardoskedd).
A döntő Dunaszerdahelyen lesz május 6-án.
-
Erdély üzen címmel Wass Albert és
Reményik Sándor nyomába indulunk honszerető barangolásunkon
Július 24-29. között.
|